A common space for harmonic peacemakers
Hafez on human responsibility, forgiveness, and spiritual fire in a poem translated from Persian into English by Alan Godlas
غزلی از حافظ که وظیفۀ انسانی، بخشش و شور معنوی را به نمایش می گذارد با ترجمۀ آلن گادلاس به انگلیسی
___________________________
دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند
گل آدم بسرشتند و به پیمانه زدند
ساکنان حرم ستر و عفاف ملکوت
با من راه نشین باده مستانه زدند
آسمان بار امانت نتوانست کشید
قرعه کار به نام من دیوانه زدند
جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند
شکر ایزد که میان من و او صلح افتاد
صوفیان رقص کنان ساغر شکرانه زدند
آتش آن نیست که از شعله او خندد شمع
آتش آن است که در خرمن پروانه زدند
کس چو حافظ نگشاد از رخ اندیشه نقاب
تا سر زلف سخن را به قلم شانه زد
___________________________
دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند
گل آدم بسرشتند و به پیمانه زدند
Last night I saw the angels at the door to the winehouse
They were mixing up the clay of Adam and pouring it in the goblet
ساکنان حرم ستر و عفاف ملکوت
با من راه نشین باده مستانه زدند
The dwellers in the sacred region of the concealment and purity of the heavenly do
main
were downing the intoxicating brew with me, the one sitting by the roadside
آسمان بار امانت نتوانست کشید
قرعه کار به نام من دیوانه زدند
The heavens were not able to endure the burden of the Divine trust (amanat)
[So] the responsibility in this turn of fate fell to my name, to me the madman
جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند
Forgive all the wars between the seventy- two nations
since they did not see the truth, they set out seeking myths
شکر ایزد که میان من و او صلح افتاد
صوفیان رقص کنان ساغر شکرانه زدند
Thank God that there is peace between Him and me
The Sufis are dancing and downing the goblet of gratitude
آتش آن نیست که از شعله او خندد شمع
آتش آن است که در خرمن پروانه زدند
The fire is not that from whose flame the candle laughs
The fire is that which consumes the harvest of moths
کس چو حافظ نگشاد از رخ اندیشه نقاب
تا سر زلف سخن را به قلم شانه زدند
No one like Hafez has removed the veil from the face of thought
such that by his pen they have combed the tips of speech's curls.
Translated by A. Godlas 2012.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
نقاشي از هانيبال الخاص
Painting of Hannibal Alkhas
Tags:
thank you thank you Eva.. is there more to come...
"PEACE
NOT WAR
GENEROSITY
NOT GREED
EMPATHY
NOT HATE
CREATIVITY
NOT DESTRUCTION
EVERYBODY
NOT JUST US"
* * *
Connect With Us!
We light a candle for all our friends and members that have passed to the other side.
Gone from our life and forever moved into our heart. ~ ❤️ ~
Two beautiful graphics for anyone to use, donated and created by Shannon Wamsely
Windy Willow (Salix Tree)
Artist Silvia Hoefnagels
Ireland NOV 2020
(image copyright Silvia Hoefnagels)
She writes,
"Love, acceptance and inclusion. Grant us peace."
© 2024 Created by Eva Libre. Powered by